Los Katas de Musô Shinden Ryû: Traducción mínima de Japanese Swordmanship de Malcolm Tiki Shewan

 

 

El fundador de lo que hoy conocemos como Musô Shinden Ryû, fue un hombre llamado Hojo Jinsuke Shingenobu o Hayashizaki Jinsuke Shigenobu. Su vida es más bien oscura y poblada de historias. Algunos cuentan que nació en la provincia de Sagami (Sôshu); otros, que en la provincia de Dewa, en algún momento a mediados del siglo dieciséis (1540-1550). También se ha dicho que posteriormente vivió en la provincia de Mutsu, en la parte norte de Japón. No conocemos realmente que tan experto fue en el uso de la espada, pero se dice que estudió esgrima intensivamente entre 1596 y 1601. Tras ese periodo, ideó una serie de técnicas de desenvaine, llamadas Battô-Jutsu, que luego recibieron distintos nombres con el paso del tiempo: Junpaku Den, Hayashizaki Ryû, Shin Musô Hayashizaki Ryû, Shingenobu Ryû, etc.

 

También sabemos que hizo un viaje por el Japón al estilo Musha Shûgyo y que, en ese momento, atrajo muchos discípulos a su sistema. Las técnicas exactas que enseñó permanecen tan oscuras como su propia vida; pero existe más o menos acuerdo que debieron ser, en su esencia, relativamente simples, prácticas y altamente combativas.

 

Se dice además que, en 1616, a la edad de 73 años, hizo un segundo viaje por Japón, durante el cual desapareció.

 

 

Shoden: Ômory Ryû

Página 58

Ômory Ryû es la más fundamental de las series de movimientos en el currículum de Musô Shinden Ryû. Es llamada Shoden – el símbolo Sho significa “comienzo”; mientras que Den significa “enseñanza o iniciación”. Existen doce movimientos y cada uno de ellos responde a una situación diferente.

 

Estas palabras -Shoden, Chûden y Okuden- probablemente no tienen la connotación de “niveles de desarrollo” y es más correcto pensar que fueron adoptadas para indicar un método progresivo y lógico, un orden en el que cada kata sería mejor aprendido. Así, elementos de los primeros movimientos servirían de ayuda para aprender los movimientos posteriores, etc.

 

Esta serie fue creada por el noveno Sôke Hayashi Rokudayu. Originalmente, tenía solo once movimientos; se dice que el número doce fue obra de Nakayama Hakudo y que la serie Ômory fue incorporada por Oe Masamichi en el conjunto del currículum como Shoden.  La posición Seiza es a menudo criticada como no combativa. Personalmente, no creo que en una sociedad en la que se cargaban armas en todo momento, hubiera una posición en la que uno pudiera permitirse no ser combativo.  Ciertos contextos crean grandes aperturas para el ataque. Al dormir, comer o ir al baño hay momentos en que la atención desaparece o la respuesta a un ataque se vuelve técnicamente más compleja. Las Koryû enseñaban técnicas que abordaban esas situaciones (que se aplicaban a los tiempos, las condiciones de vida y la sociedad del periodo).  Ômory Ryû es el resultado de las condiciones sociales del periodo Edo, en el cual Seiza y una codificada etiqueta era diariamente necesaria. Existen muchas otras escuelas que enfatizaban la importancia de actuar desde Seiza.

 

 

Páginas 59-91

Shohattô:

 

El nombre hace referencia al “Inicio de los movimientos de espada”. Este movimiento es también llamado Mae en varios estilos que significa “adelante”.

 

Satô:

 

El nombre significa “Movimiento de la espada a la izquierda”. En muchas escuelas es llamado Hidari, es decir a la “Izquierda”.

 

Utô:

 

El nombre significa “Movimiento de la espada a la derecha”. En muchas escuelas es llamado Migi, es decir a la “Derecha”.

 

Ataritô:

 

El nombre implica “Movimiento de la espada que controla / golpea”. Este kata es conocido en muchas escuelas simplemente como Ushiro, es decir “Detrás”.

 

In-yô Shintai:

 

Literalmente significa “Ying-Yang, hacia adelante y hacia atrás”

 

Ryûtô, Ukenagashi:

 

Ryûtô significa “Movimiento de espada que posee una continuidad que fluye ininterrumpidamente”.

Ukenagashi, significa “Recibir sin detener”.

 

Juntô:

 

También llamado Kaishakutô.

El nombre Juntô tiene una raíz muy antigua: Junshi basado en la costumbre de morir cuando un Señor fallecía o “suicidio por fidelidad”. Esta costumbre es muy antigua y podemos hallar referencias hasta el siglo séptimo. Después, esta práctica paso a ser conocida como Seppuku y varias ramificaciones del ritual se desarrollaron. Para comprender completamente este fenómeno, debemos emprender un estudio cultural y filosófico de la vida y la historia en Japón. Juntô significa “los movimientos involucrados en el Junshi”

El Kaishaku-nin era el asistente quien, usualmente un hábil espadachín, era designado para decapitar a alguien importante. Kaishakutô significa “los movimientos de espada para el Kaishaku”

 

Gyakutô:

 

El nombre significa “Movimiento de sable invertido”.

En Musô Jikiden Eishin Ryû este kata es llamado “Tsukekomi” que significa “persecución”

 

Seichûtô:

 

 

El nombre Seishûtô implica que los movimientos de la espada van “Directo al centro” o “Verdaderamente centrado”.

En Musô Jikiden Eishin Ryû este kata es llamado “Tsuki kage” esto es una metáfora que puede ser traducida como “sombra de luna”

 

Kôrantô

 

El nombre significa “La carrera del tigre”.

En Musô Jikiden Eishin Ryû este kata es llamado “Oi Kaze” que metafóricamente significa “viento de cola”. Toma este nombre porque literalmente puede verse como la persecución a un adversario. Sin embargo, como he dicho en otra parte de este libro, precisar una definición del contexto puede limitar la libertad de la aplicación.

 

In-yô Shintai Gyakute:

 

Ver In-yô Shintai. A este concepto se le suma al final la palabra “gyakute” o “kaete” que indica una variación del movimiento original. También podrás escuchar nombrar a este movimiento como “In-yô- Shintai Kaete”, “In-yô-Shintai Kae waza” o “Saka Te In-yô Shintai”.

 

Battô:

 

El nombre significa “Desenvainar la espada”

Este kata también es referido como “Nukiuchi”

 

 

 

Chuden: Hasegawa Eishin Ryû

Página 93

Hasegawa Eishin Ryu es la segunda serie de movimientos del currículum de Musô Shinden Ryû. Es llamada Shûden; el símbolo Shû quiere decir “intermedia” y Den significa “enseñanza o iniciación”. Existen diez movimientos en esta serie y cada uno corresponde a una situación particular. Estos katas se ejecutan desde la posición llamada Tatehiza, que es también referida como Tatehiza no bu.

 

Esta serie proviene del séptimo Soke Hasegawa Chikara-no-Suke Hidenobu (Eishin); quien estudio Shimusô Hayashizaki Ryû en Edo bajo la enseñanza del sexto Soke Manno Danuemon Nobusada, durante el período Kyoho (1716-1735). Hasewaga fue reconocido como un esgrimista excepcional, se dice que modificó muchas técnicas y desarrolló su propio estilo, en el cual los movimientos eran ejecutados portando el filo hacia arriba en el Obi.  Dado que la espada se portaba de ese modo desde mediados del periodo Muromachi, parecería un desarrollo tardío para una escuela de Iai.  Prefiero pensar, que elaboró la serie en Tatehiza con las espadas (Daito) con el filo hacia arriba, para incluirla en el linaje de Hayashizaki Jinsuke Shingenobu. Posteriormente llevo este estilo a su regreso a la provincia de Tosa y lo llamó Eishin Ryû.

 

Páginas 94-115

Yokogumo:

 

El nombre significa “Nube al costado o a la distancia”.

Algunos lo interpretan como “Banco de nubes”

 

Toraissoku:

 

El nombre significa “El paso del tigre”

 

Inazuma:

 

El nombre significa “Relámpago”

 

Ukigumo:

 

El nombre significa “Nube flotante”

 

Oroshi (Yamashita Oroshi):

 

El nombre proviene de un tipo particular de tormenta lluviosa que ocurre en Japón.  Se genera en la parte alta de las montañas y desciende muy rápido de una manera violenta. El nombre de este kata (así como de otros katas) es un buen ejemplo del uso figurativo de los nombres. Es por esto que generalmente sólo contenían significado para aquellos que conocían la técnica.

 

Iwanami:

 

El nombre significa “Ola de rocas”

 

Urokogaeshi:

 

El nombre significa “Descamar pescado”

 

Namigaeshi:

 

El nombre significa “el romper de las olas” o “Volver”

 

Takiotoshi:

 

La palabra “Taki” significa cascada. “Otosu” significa caída libre. En el idioma japonés, juntar dos palabras de significados similares implica poner un énfasis.  “La cascada cae”.

 

Nukiuchi:

 

El nombre significa “golpear desenvainando”

 

Okuden

Página 117

A diferencia de lo que podríamos esperar, encontramos dos maneras de ver el concepto Okuden. Usualmente nos enseñan que se comienza con Shoden, luego se trabaja el siguiente nivel Shuden y finalmente se está preparado para entrar en el estudio de Okuden. Se habla aquí de un aparente valor nominal y se asume que representa una progresión creciente desde las “cosas de principiantes” hasta las “cosas de avanzados”. A muchos de nosotros nos enseñaron a ver las cosas de esta manera cuando éramos jóvenes estudiantes. Esta es la forma en que usualmente se entiende “Sho, Shû, Oku”.

 

Pero esta idea siempre me molesto un poco. Primero que todo, me es difícil pensar que un guerrero profesional como un Samurái/Bushi gastara tiempo en aprender cosas que no eran realmente útiles y directamente aplicables de acuerdo a los requerimientos de su profesión. Siempre sentí que las técnicas no estaban ordenadas por “grado” en una suerte de nivel de dificultad o de efectividad en combate. Ya que entonces, los movimientos sólo serán efectivos si las circunstancias corresponden correctamente.

 

La verdad es que, se trata de un concepto educativo de acuerdo al sistema moderno de Do, donde es posible y hasta razonable, ver en el orden Shoden, Chûden y Okuden una progresión del currículum. Pero ello no quita que sea una visión simplista que va desde las “cosas de principiantes” hasta las “cosas de avanzados”.

 

Por otra parte, hay que decir que, en términos de su creación histórica, nos movemos desde las series de katas más recientes hacia las más antiguas. Quizá, dado el alto respeto que la cultura japonesa rinde a la relación “Viejo-Joven” (Sempai-Kôhai) es razonable que “Sho, Shû y Oku” tengan ese sentido.

 

 

Okuden Suwari Waza

 

Este grupo de katas parecen ser un conjunto paralelo de movimientos tomados desde Okuden Tachi Waza y son muy posiblemente una adaptación de Hasegawa Eishin. Se ejecutan en Tatehiza y muchos de sus movimientos pueden encontrar su forma correspondiente en los katas de Tachi Waza -que es la serie siguiente-.

 

Páginas 118-130

Kasumi:

 

El nombre significa “Niebla”

 

Sune Gakoi:

 

El nombre significa “Protegiendo la tibia”

 

Tozume:

 

El nombre significa “Encerrado o clavado en la puerta”

 

Towaki:

 

El nombre significa “Junto a la puerta (salida)”

 

Shihôgiri:

 

El nombre significa “Cortar en las cuatro direcciones; cortar en todas direcciones”

 

Tanashita:

 

El nombre significa “Bajo la saliente”

 

Ryôzume:

 

El nombre significa “Doble alfiler, cosido a ambos lados”

 

Torabashiri:

 

El nombre significa “La carga del tigre”

 

 

Okuden Tachi Iai

                Página 133

 

Se dice que los movimientos de Okuden son el cuerpo original de las enseñanzas de Hayashizaki Jinsuke Shigenobu. Esto es porque fueron concebidos para el uso del tachi y posteriormente modificados para la katana por Hasegawa Eishin.  También suele observarse que la Uchi-Gatana había logrado una amplia aceptación hacia finales del siglo dieciséis, por lo que es posible que esos katas fueran pensados para esas espadas, portadas con el filo hacia arriba al estilo de la katana.

 

Esta es una posibilidad que, probablemente, nadie podrá comprobar al cien por ciento. Pero asumiendo de que se trata de los más antiguos katas de la escuela, podemos asumir también que la manera en que son ejecutados en la actualidad no es igual a como lo hacían en la primera mitad del siglo diecisiete; más aún si luego fueron modificados por Hasegawa Eishin.  Los tiempos cambian y las necesidades prácticas ya no son las mismas.  Sin embargo, si hablamos de las situaciones ilustradas en la serie Tachi Iai, podemos ver que esos katas hacen frente a contextos muy diferentes de los que podemos encontrar en las precedentes Ômory o Hasegawa Ryû. Echemos una mirada a algunas de las diferencias que es posible observar en Tachi Iai Okuden.

 

Primero, se está de pie. Ello implica que estos movimientos fueron concebidos para situaciones prácticas fuera del ambiente de la casa o del castillo. Donn Draeger siempre consideró que su “uso en el campo de batalla” era condición sine qua non para la aprobación de una técnica que pudiera ser definida como “Bujutsu”.

 

Segundo, no se trata de contextos que impliquen principalmente etiqueta; sino más bien, de situaciones más realistas donde los elementos defensivos están menos enfatizados que los ofensivos.

 

Tercero, tienen que ver casi exclusivamente con situaciones en las que se hace frente a múltiples adversarios (dos o más) y poseen un contexto militar práctico.

                                                                                                                                          

 

                                                                                                                                   Página 134-159

Yukizure:

 

El nombre quiere decir “Acompañar” o “Escoltar”

 

Tsuredachi:

 

El nombre significa “Los que acompañan” o “Compañeros”

 

Somakure:

 

El nombre indica “Todo alrededor”

 

Sodome:

 

El nombre significa “todo se detiene”.

También he oído que el nombre hace referencia a “Detener la lanza”. (Kanji diferente)

 

Shinobu:

 

El nombre implica “Discreción”, “Invisibilidad”, “Cautela”

 

Yukichigai:

 

El nombre significa “Dirección contraria”, “Pasando por”, “Dirección incorrecta”

 

Sode Surigaeshi:

 

El nombre significa “Quitar las mangas”

 

Moniri (monnyû):

 

El nombre significa “Entrar por la puerta”

 

Kabezoe:

 

El nombre significa “Entre paredes”

“contra las paredes”

 

Uke Nagashi:

 

El nombre implica “Recibir y fluir”

“Desviar fluyendo”

 

Itamagoi:

El nombre significa “Visita de despedida”

 

 

Concepción, 12 de febrero de 2017

Please reload

Entradas destacadas

El Cuenco de Biran. Un Regalo del Cielo

November 21, 2019

1/10
Please reload

Entradas recientes

October 3, 2019

May 17, 2019

April 1, 2016

Please reload

Archivo